Freitag, 12. März 2010

2. Szene - Krieg

2. Szene - Krieg

S (modische Camouflage-Hosen, im HipHop-Stil tiefsitzend und viel zu weit, schwarzes Netzhemd, Spielzeug-MG über der Schulter)

E (weißes Engelskostüm, schwarze Springerstiefel, Cowboy-Pistolen links u. rechts an der Hüfte)

Während das Licht noch aus ist, setzt die Musik (Daddy Cool von Boney M) ein. Das Licht geht an, die Musik setzt aus.

S:

(singt, schießt dabei mit seinem MG)

Hey, daddy cool

hey, daddy cool

hey, daddy cool

She’s crazy like a fool

I’m crazy like a fool

She’s crazy like a fool

I’m crazy like a fool

She’s crazy like a fool

I’m crazy like a fool

E:

(singt, die Pistolen ziehend)

rattata – peng peng peng

rattata – peng peng peng

rattata – peng peng peng

S und E lachen. Schießen ins Publikum. Laufen durchs Publikum.

Kommen zurück auf die Bühne und tanzen miteinander.

S:

(singt)

We were born to be, alive
we were born to be, alive
born, born to be alive (born to be alive)
you see we're born, born, born, born to be alive

E:

(singt)
people ask me why i never find a place to stop and settle
down down down
but i never wanted all the things that people need to find their lives lives lives

E:

Noch eins. Noch eins. Ich kann nicht aufhören.

Es muss die ganze Nacht dauern.

Die Zeiten sind beschissen.

Aber die Nacht muss andauern.

Ich schlief seit Jahren nicht.

Am Tag verfolgt mich die Angst u. ich schwebe durch graue Wolken, deren Blitze mich erschlagen wollen.

Die Sterne der Nacht sind mir lieber, die schieße ich mit meinen Pistolen aus der Schwärze heraus. Sie machen pfff, pfff, pfff u. dann ist da nichts mehr. Nur noch die Weiße meines Ichs. Ich strahle und werde glücklich.

S:

Wer schläft, verpasst das Leben. In der Nacht kommen die Gespenster u. sagen dir, wo’s lang geht u. du weißt, wer du bist.

So entsteht Ordnung im Chaos und Sinn in der Scheiße.

Dann weiß ich wer ich bin. Also habe keine Angst. Ich beschütze dich, ich schieße sie alle tot. Ich bin der Schatten, der stets bei dir ist. Der Schatten, den die Dunkelheit hinter deinen Glanz wirft.

Beide umarmen sich. Beginnen zu tanzen.

S:

(singt)

You seem so far away though you are standing near
You made me feel alive, but something died I fear
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love, it used to be so good

E:

(singt)

So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?

Beide werfen sich auf den Boden u schießen wie wild um sich.

S:

(steht auf, klopft sich den Staub von den Kleidern)

So genug. Werden wir wieder ernst. Schließlich ist Krieg.

E:

(summt noch; verstummt dann; steht auf; klopft den Staub ab)

Also gut. Wir sind ja offiziell nicht zum Vergnügen hier. Auch wenn ich nie so viele Liebesbekenntnisse höre wie zu diesen Zeiten. Auch Engel haben eine Seele, und auch die muss gefüttert werden. Zu Friedenszeiten werde ich stets bulimisch. Liebe macht nicht fett, aber glücklich, vor allem, wenn die Idioten gleich darauf in die Hölle fahren. (lacht; stöhnt; gluckst vor Lust). In Friedenszeiten lassen sie nur Sülze vom Stapel. U. von Sülze muss ich kotzen. Auch wenn ich sie mir reinstopfen muss wie das einsame Kind die Schokoladentafeln. Sülze macht so richtig fett. Du solltest mich dann sehen, wie eine gemästete Ganz (stapft über die Bühne, als sei sie fett). Aber die Zeiten sind ja mit dir zum Glück vorbei. Komm her mein Krieger.

(springt auf den Rücken von S; singt)

I'm an angel, I'm a devil
I am sometimes in between
Die I'm as bad as it can get
And good as it can be
Happy Sometimes I'm a million colors
Sometimes I'm black and white
Am I am all extremes
try to figure me out you never can
Songtexte so many things I am

S:

(mit E auf dem Rücken; das MG im Anschlag, läuft auf der Bühne umher, als fürchte er Feinde)

Sie sagte, ich sei immer in der Etappe geblieben.

Sie sagte, ich sei ein Feigling gewesen.

Sie sagte, ich sei kein Mann.

Sie sagte, ich könne nur dasitzen und nichts sagen.

Die Sau.

Die dumme Sau.

Was weiß die. Was weiß die schon. Ich schieße alle zu Klump.

Ich schlage sie alle durch die Wände.

Ich trete ihnen die Fresse ein.

Ich trete ihr die Fresse ein.

Die Sau.

Die dumme Sau.

Ich war nie in der Etappe. Aber soll ich das Gemetzel mitmachen.

(Zielt mit dem MG – E immer noch auf dem Rücken –)

Ich frage dich, soll ich etwa bei dem Scheiß mitmachen.

Ich könnte ja euch abknallen. Wie würd euch das gefallen?

Ihr dummen Wichser.

Ihr wollt doch, dass ich das mache.

Ein bisschen action.

Ich knall euch ab.

(Feuert ins Publikum. Lacht. E gibt ihm die Sporen)

Da habt ihrs.

In der Etappe.

Ich sei kein Mann. Ich habe Kinder gezeugt, einen ganzen Haufen, einen beschissenen großen Haufen voll.

Ich habe gesoffen u. ich habe geschissen.

Ich habe nach Schweiß gestunken.

Ich saufe immer noch.

(geht hinter das vordere linke Laken u. taucht den Kopf in ein Fass, greift mit den Händen hinein u. spritzt das rote Wasser auf das Laken. E springt ihm vom Rücken, greift ebenfalls mit den Händen in das Fass u. spritzt S hysterisch voll)

Kurze Stille

S u. E laufen wieder in die Mitte der Bühne. Bleiben regungslos stehen.

E:

(tonlos)

Dass da nichts ist.

Dass ich da nichts spüre.

Dass in mir alles leer ist. Leer wie eine ungefüllte Möse.

Ich könnte kotzen. Doch selbst die Zeit des Kotzens ist vorbei.

Es ist ja Krieg.

Peng Peng

Ja

Peng Peng

Ich bin müde. Ich könnte schlafen. Tausend Jahre schlafen.

Wie ein Engel.

(lacht)

Dass ich nicht bei ihm bleiben kann. Er spielt ja nur.

Weiß er es?

Weiß er es denn?

Aber er spielt nur. Ich kann nicht bleiben.

Sonst bin ich bald allein.

Und einsame Engel sind der allerletzte kitschige Scheiß.

Lieber springe ich in einen Teller voller Sülze u. fress ihn leer.

Aber es ist ja Krieg.

Peng Peng

Peng Peng

Ja

Peng Peng

Dabei hab ich ihn wirklich lieb. Er ist so oft da.

Es ist lustig mit ihm.

Auch wenn hinterher immer alles voller Rotweinflecken ist.

Rotweinflecken aufm Engelskostüm.

Wie sieht das denn aus.

Bin ich etwa ein gefallenes Mädchen?

Lass mich bloß mit dem Scheiß in Ruhe.

Hört ihr, es ist Krieg.

Peng Peng

Peng Peng

Ja

Peng Peng

(summt)

hey daddy cool

I’m a fool

born to be alive

sos

born to be alive

I’m a fool

a fool of an angel

a fuckin damm fool of an angel

born to be alive

hey daddy cool

angels can’t love

angels can’t love

außerdem ist Krieg

Peng Peng

Peng Peng

Ja

Peng Peng

S:

(tonlos)

was sage ich ihnen bloß

oh mein Gott

wo sind die Himmel hin, hier ist Wüste u. ich eine Dohle

hier ist eine Ruine u. ich bin eine Eule

ich bin Stückwerk

eine Kante aus der Zeit, ein Schnitz im Raum

ein Windhauch der Stunde

einst brannte ich u. mein Herz brannte

einst fror ich in den Nächten u. wachte u. klagte u. rannte in die Stadt

meine Liebe zu suchen

u. fand sie nicht

ich suchte die Augen nah an der Erde jeden Flecken ab

ich nässte den Weg, ihr eine Spur zu legen

der Staub fraß meine Spuren

u. der Staub fraß meine Gefühle

im Staub war ich groß geworden, im Staub betete ich das Fleisch an

u. betete die Abbildungen des Fleisches an

ich spürte mich nicht

meine Hand fasste mein Bein, aber ich erkannte es nicht

u. meine Hand griff meinen Kopf, aber ich wusste nicht, was ich da hielt

u. im Wasser sah ich ein Bild, das glich mir

u. doch hatte ich keine Ahnung, wen ich da sah

in jeden Spiegel musste ich glotzen

Fratzen kamen mir daraus entgegen

Grimassen

die nach mir schielten, deren Blicke ein Fragezeichen formten

ich wusste keine Antwort

das Reden wurde mir Spiel

lieber blies ich Rauch aus meinem Mund

Rauch, der durch meine Lungen gegangen war

der mein Blut geschwängerte hatte

im Kopf blühen Wolken auf u. nehmen die Form von Gesichtern an

Stille

S:

(singt):

Je t’aime je t’aime

Oh oui je t’aime

E:

(singt)

Moi non plus

S:

(singt)

Oh mon amour

E:

(singt, hält dabei eine Pistole als Strapon zwischen die Beine):

Comme la vague irrésolue

Je vais, je vais et je viens

Entre tes reins

Je vais et je viens

Entre tes reins

Et je me retiens

S geht zu den Messern, sucht eins aus, geht zu dem vorderen linken Laken und zerschlitzt es in Zeitlupe

E:

(singt wie zuvor):

Comme la vague irrésolue

Je vais, je vais et je viens

Entre tes reins

Je vais et je viens

Entre tes reins

Et je me retiens

S steigt durch das zerschlitzte Laken, trägt das Fass auf die Bühne u. gießt den Inhalt über sich

E:

Krieg ist.

Ich hab ihn so lieb.

Aber Krieg ist.

Peng Peng

Peng Peng

Ja

Peng Peng

(wirft die Pistolen in den Zuschauerraum)

S:

Die Dohle schreit. Ich lief durch die Nacht.

Ich schoss ihnen Löcher in den Leib.

Ja.

Ich lebte in der Etappe.

Na und?

Es hätte was werden können.

Es hätte was werden können.

Aber es war ja Krieg.

Ach was soll der Scheiß.

(Wirft das MG in den Zuschauerraum; greift nach der Hand von E und reißt sie an sich; beide beginnen zu tanzen und singen)

S / E:

(singen):

But has another found a love that i let down
Love failed to recognize
And if you're still all alone
Well baby, come back home
And let's give it one more try
I'm so happy to see you again
I'm so happy to see you again, yeah
Haven't been so happy
Since i don't know, i don't know when to see you again

Stille

S / E

(drehen sich mit dem Rücken zum Publikum, gehen ab, drehen sich dabei noch einmal um und rufen):

Peng Peng

Licht aus.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen